Artikkel on rohkem kui viis aastat vana ja kuulub arhiivi, mida ERR ei uuenda.
Andrus Kiviräha "Mees, kes teadis ussisõnu" ilmus hispaania keeles
Kirjastus Impedimenta andis välja Andrus Kiviräha teose "Mees, kes teadis ussisõnu" hispaaniakeelse versiooni. Teose on tõlkinud Consuelo Rubio Alcover.
Varem on "Mees, kes teadis ussisõnu" ilmunud näiteks läti (2011; tõlkija Zane Balode), tšehhi (2011, tõlkija Naděžda Slabihoudová) ja prantsuse keeles (2013; tõlkija Jean-Pierre Minaudier). 2016. aastal tõlkis Christopher Moseley teose ka inglise keelde, et raamat jõuaks Ameerika Ühendriikide turule.
Toimetaja: Kaspar Viilup