Egle Pullerits. Sümpatiseerima
Mõrvar oli ilmselt asotsiaalne poiss, kellele sümpatiseerisid rassistlikud ideed.* Toimetasin üht Rootsi koolipussitamisjuhtumi teksti ja jäin mõtlema sõna sümpatiseerima rektsiooni üle. Kontrollisin ÕSist, mis annab kääneteks kellele, keda. Selgituseks – enamasti näidatakse käändeid sõnaga mis ja kui on sõna kes, viitab see, et tuleks kasutada ainult elusolendite puhul.
Ma olen üsna mugav inimene, proovin lahendada selliseid küsimusi vahel ka nõnda-öelda üle hüpates – kui ei osata sõna kirjutada või selle juurde õiget käänet valida ja see on vähem kasutatav võõrsõna, otsin hoopis pasliku omasõna. Siin sobib sõna meeldima: poiss, kellele meeldisid rassistlikud ideed. Sobib ka pooldama: poiss, kes pooldas rassistlikke ideid.
Eesti keele seletavas sõnaraamatus seisab kaks eraldi tähendust: esiteks, kellelegi sümpaatne olema, meeldima. Näitelaused on sellisel juhul kõik elusolendid. Teiseks kellegi või millegi vastu sümpaatiat tundma. Siin läheb põnevaks – käänded on hoopis teistpidi, kui esmapilgul eeldaks: Ma sümpatiseerin teda (tähendus: ‘ta meeldib mulle’). Chopin sümpatiseeris Poola revolutsioonilist liikumist (tähendus: ‘Chopinile oli meeltmööda Poola revolutsiooniline liikumine’). Igatahes üsna keeruline. Jääme parem omasõnade juurde, seal selliseid mõttemängu keerdkäike läbi tegema ei pea: mulle meeldib miski, ma pooldan midagi.
* Lause pärineb Postimehe mustast materjalist.
Toimetaja: Valner Valme
Allikas: Vikerraadio "Keelesäuts"