Eesti Kirjanike Liidu tõlkijate sektsiooni pöördumine Eesti Rahvusraamatukogu Austria, Saksa ja Šveitsi saali sulgemise asjus
Rahvusraamatukogu otsustas sulgeda Austria, Saksa ja Šveitsi saalid ning see on põhjustanud lugejates ja ka Saksa saatkonnas, Saksa Keele Õpetajate Seltsis ja Goethe Instituudis vastuseisu. Avaldame nüüd täies mahus Eesti Kirjanike Liidu tõlkijate sektsiooni pöördumise.
Uudis Austria, Saksa ja Šveitsi saali sulgemisest rahvusraamatukogus tuli nende saalide kasutajatele ootamatult ja tundub täiesti arusaamatu, vaatamata Eesti Rahvusraamatukogu poolsetele katsetele seda otsust kuidagi põhjendada. Raha ja ressursside vähesus on küll alati käepärane, aga mitte alati veenev argument.
Teadaolevalt on suuremateski Eesti raamatupoodides ja poekettides saksakeelse kirjanduse valik samahästi kui olematu. Niisiis on raamatukogu(d) tõlkijatele ja toimetajatele peaaegu ainus võimalus end saksakeelse kirjanduse ja Austria, Saksamaa ning Šveitsi raamatuturuga kursis hoida. Internetipoodidest raamatuid ostes, olgu siis trükitud või e-raamatu kujul, tuleb valik teha pelgalt annotatsioonide ja reklaamtekstide põhjal, mis, nagu kogemus näitab, võivad olla vägagi eksitavad.
Tänu kõnealuste lugemissaalide asjatundlikele konsultantidele on kogu vajalik info seni ka sihtrühmani jõudnud. Vastavate ametikohtade kaotamisega ja kogu olemasolevate ning potentsiaalselt juurdetulevate teavikute hajutamisega raamatukogu üldfondi ja lugemissaali need võimalused kaovad.
Austria, Saksa ja Šveitsi saalid on ka aktiivsed kirjandussündmuste korraldajad, tänu millele on ka laiemal lugejaskonnal olnud võimalus tutvuda saksakeelse kirjandusmaailmaga, selle autoritega ja nende eesti keelde tõlgitud teostega.
Kõik need tegevused on igati kooskõlas Rahvusraamatukogu strateegias 2014–2018 ära toodud väärtustega ja neid väärtusi toetanud ning nende lõpetamine oleks Eesti Kirjanike Liidu tõlkijate sektsiooni arvates äärmiselt mõtlematu, lühinägelik ja taunimisväärne samm, mis kahandaks raamatukogu teenuste kvaliteeti.
Silmas pidades saksa keele ja kultuuriruumi ajaloolist seotust Eesti kultuuri ja keelega ning Saksa, Austria ja Šveitsi saatkondade, samuti Goethe Instituudi omapoolset panust lugemissaalide rajamisse ja toimimisse, ei ole Eesti Kirjanike Liidu tõlkijate sektsiooni meelest praegune otsus saalide sulgemise kohta sisulises plaanis põhjendatud ja tuleks otsida lahendusi, mis rahuldaksid lisaks Eesti Rahvusraamatukogu finantskavas püstitatud eesmärkidele ka raamatukogu lugejate ootusi ja vajadusi.
Tallinn, 1. detsember 2014.
Toimetaja: Valner Valme