Jaan Krossi "Kolme katku vahel" neli köidet saavad rootsikeelse tõlke

Georg Ots (paremal) filmis
Georg Ots (paremal) filmis "Kolme katku vahel". Autor/allikas: kaader filmist

Kultuurkapitali tõlkeprogrammi Traducta raames eraldati 30 030 eurot kirjanikule ja tõlkijale Enel Melbergile, kes Jaan Krossi "Kolme katku vahel" neli köidet rootsi keelde tõlgib.

"Kolme katku vahel" on Jaan Krossi romaan, mis kujutab 16. sajandil tegutsenud Liivimaa kroonika autori, Tallinna eestlasest pastori Balthasar Russowi elukäiku ja teda ümbritsenud keskaegset linnamiljööd. Teos ilmus neljaköitelisena aastatel 1970, 1972, 1977 ja 1980. 

Seni on "Kolme katku vahel" tõlgitud kokku kaheksasse keelde - vene, poola, saksa, soome, läti, inglise, hollandi ja leedu keelde.

Teose põhjal on valminud ka samanimeline film, mille režissööriks Virve Aruoja, stsenaariumi kirjutas Jaan Kross ning peaosas mängis Georg Ots.

Toimetaja: Kaisa Potisepp

Hea lugeja, näeme et kasutate vanemat brauseri versiooni või vähelevinud brauserit.

Parema ja terviklikuma kasutajakogemuse tagamiseks soovitame alla laadida uusim versioon mõnest meie toetatud brauserist: