Eesti Keele Instituudis esitletakse esimest vadjakeelset lugemikku ({{commentsTotal}})

MTÜ Fenno-Ugria Asutus korraldab kolmapäeval Eesti Keele Instituudi suures saalis hõimuklubi teemal "Vad’d’a sõnakopittõja", kus keeleteadlane Heinike Heinsoo tutvustab äsja ilmunud esimest vadja keeles kirjutatud lugemikku.

Hõimuklubis näidatakse katkendeid ka vadja-teemalisest filmist "Ja päästa meid ära kurjast…" (ETV 2004), kommenteerib üks autoritest Taisto Raudalainen. Räägitakse vadja rahva praegusest olukorrast ja ohtudest, mis lähtuvad üha laienevast Laugasuu (Ust-Luga) sadamast.

Vadja keel on eesti keele lähim sugulaskeel, millel ei ole kunagi olnud kirjakeelt. Vadja keelt on viimase saja aasta jooksul rohkesti talletatud teaduslikus transkriptsioonis, kuid seni ei ole olnud vadja keele õpperaamatut ega tekstikogumikku, mida saaksid lugeda kõik huvilised. „Vad'd'a sõnakopittõja" (Vadja sõnakoguja) on esimene vadja keele õppimiseks mõeldud raamat, mis on autori Heinike Heinsoo sõnul eelkõige mõeldud keelt rohkem või vähem valdavatele vadjalastele.

188‑leheküljeline raamat sisaldab algupäraseid tekste liivtšülä-luuditsa murdes, mõnda tuntud muinasjuttu, viiekeelset (vadja–soome–eesti–vene–inglise) sõnaraamatut ja Virge Jõekalda illustratsioone. Graafilise kujunduse tegi Loit Jõekalda.

Lugemiku käsikiri tugineb vadja keele ja kultuuri kursuste materjalidele. Heinsoo korraldas aastatel 2010–2014 vadja külades Jõgõperäl ja Luuditsas suvekursusi, millest võttis osa kümmekond vadja keelt rohkem või vähem oskavat 50–80 aastast kohalikku inimest.

Hõimuklubi koguneb Eesti Keele Instituudi suures saalis aadressil Roosikrantsi 6 kolmapäeval kell 17. Kõik huvilised on oodatud, üritusest osavõtt on prii. Üritust toetavad Eesti Kultuurkapital ja Tallinna Kultuuriväärtuste Amet.

Toimetaja: Kertu Loide



Hea lugeja, näeme et kasutate vanemat brauseri versiooni või vähelevinud brauserit.

Parema ja terviklikuma kasutajakogemuse tagamiseks soovitame alla laadida uusim versioon mõnest meie toetatud brauserist: