Keelesäuts. Mida sa öelda tahtsid? ({{commentsTotal}})

Foto: Ülo Josing

Lause on terviklik mõte ja selle mõtte, mida kirjutaja silmas pidas, peab ta niimoodi vormistama, et lugeja sellest samamoodi aru saaks. Lugesin teksti, kus esimene lause väitis, et kultuuritöötaja kaitses maja sissepääse ihu ja hingega.

Kõik selge. Mingil põhjusel ei saanud uksi lukku panna, aga maja valveta jätta ei saanud. Niisiis kaitses kultuuritöötaja neid sissepääse ihu ja hingega.

Kui aga järgmine lause teatas mulle, et kultuuritöötaja pikutas võõraste kaitseks terve öö ukse ees diivanil, siis ei saanud ma enam aru, kas ta  siis kaitses maja või kaitses võõraid ehk keda või mida kaitsti ja mille või kelle eest.

Kirjutaja oli mõtte vastupidiseks keeranud.

Toimetaja: Valner Valme

Allikas: Vikerraadio



Hea lugeja, näeme et kasutate vanemat brauseri versiooni või vähelevinud brauserit.

Parema ja terviklikuma kasutajakogemuse tagamiseks soovitame alla laadida uusim versioon mõnest meie toetatud brauserist: