Video: laulupidu tõlgiti esimest korda viipekeelde
Eestis ei pääse erivajadustega inimesed tihti kultuuriüritustele ligi. Suurtest rahvapidudest võib laulu- ja tantsupidu pidada nüüd üheks suunanäitajaks - sel aastal sai laulupeo lõpukontsert viipetõlke lauluväljakul. Portaalis ERR.ee saab viipekeelse tõlkega laulupidu järelvaadata.
Pühapäevasel, 7. juuli laulupeo kontserdil sai lauluväljakul spetsiaalsel kuulmispuudega inimestele mõeldud alal jälgida kontserti viipekeelse tõlgi abil. Kes platsile ei soovinud tulla, said viipekeelse tõlkega kontserdist osa otesülekandena Eesti rahvusringhäälingu uudisteportaalis.
"See on esimene kord, kui laulupidu viipekeelde tõlgitakse," rääkis tõlke korraldamise tiimi liige Jakob Rosin. Korraldusmeeskond oli laiapõhjaline: sinna kuulusid Eesti puuetega inimeste koda koos allorganisatsioonidega, samuti TÜ Viljandi kultuuriakadeemia, Eesti rahvusringhääling ja laulu- ja tantsupeo sihtasutus. Projekti rahastus tuli kultuuriministeeriumilt.
Laulu- ja tantsupidu on üritatud ka varem eri huvigruppidele ligipääsetavaks teha. "2017. aastal tehti esimest korda tantsupidu kirjeldustõlkega. Seal olid vaegnägijatele ka taktiilsed tantsujooniste raamatud. Kõik, mis platsil näha oli, tehti ka neile nähtavaks," rääkis Rosin. Ka sellesuvise tantsupeo kontrolletendusel oli sajal vaegnägijal võimalik tantsupidu "lugeda". Tantsupeo kolmandale etendusele tuli kirjeldustõlge teles.
"Laulu- ja tantsupidu ei ole täies mahus ligipääsetav veel kõikidele erivajadustega inimestele, kuid tasapisi liigume selles suunas. Tänavu teeme tõlked ja seeläbi aitame kuulmis- ja nägemispuudega inimesi," rääkis kultuurikorraldaja Piret Aus. Ligipääsu tantsupeo staadionile ja lauluväljakule on lihtsustatud ka liikumispuudega inimestele, platsil abistavad erivajadustega inimesi vabatahtlikud.
Erivajadustega inimestele on suureks abiks ka subtiitrid, mis ilmuvad nädala jooksul ERR-i laulupeosalvestistele.
Toimetaja: Mari Peegel, Mirjam Mäekivi