Artikkel on rohkem kui viis aastat vana ja kuulub arhiivi, mida ERR ei uuenda.

Ajakiri Looming tunnustas kaasautoreid

Eesti Kirjanike Liidu ajakiri Looming tunnustas oma 92. aastapäeva puhul möödunud aasta parimaid kirjutajaid.

Aastapreemiaid anti välja kuus - parim luuletaja, parim artikkel, parim arvustus, parimad miniatuurid ja Loomingu Raamatukogu tõlketöö preemia.

Loomingu möödunud aasta parimad luuletused ilmusid Eda Ahi sulest, kelle stiili iseloomustab klassikaline arbujalik värss, mille sarnast ajakirja Looming peatoimetaja Mihkel Muti sõnul tänapäeval enam õieti keegi ei kirjuta.

Miniatuuride eest anti sel aastal koguni kaks preemiat. Parima proosa kirjanikuna tunnustati morbiitset miniatuuri kirjutavat Leoni.

Priit Põhjala pälvis preemia oma skeptilise ja terava sõduri elust jutustava miniatuuri "Sõdurimärkmikust" eest.

Kirjaniku enda arvates on selle teematika puhul kõige tüüpilisem kirjandusžanr romaan. "Mõtlesin, et prooviks midagi muud, prooviks sellist iroonilist ja naljakat lühilugude vormis midagi kirjutada," rääkis Põhjala "Aktuaalse kaamera" kultuuriuudistele.

Parima arvustuse preemia pälvis Janika Kronberg Berk Vaheri raamatu "Sõnastamatu lend sõnades" arvustuse eest. Mihkel Muti hinnangul on arvustuste põhiliin muutunud pigem reklaamtekstideks või sisu ümberjutustuseks kuid Janika Kronberg on kirjutanud nii nagu heale arvustajale kohane.

"Selgelt, leebelt, lüüriliselt, irooniliselt, resoluutselt, aga mitte kellelegi päheistuvalt ega halvustavalt," iseloomustas Mutt Kronbergi kirjutamisstiili.

Parima artikli preemia pävis Piret Kuusk artikli "Madis Kõiv ja füüsika" eest. See on üks väheseid juhtumeid, kui "Loomingus" ilmub teaduslik kirjutis.

"Selle artikli teemaks on kirjanik Madis Kõiv, kes oli lisaks dramaturgile ja kirjanik olemisele ka tõsine füüsik - Piret Kuusk on seda käsitlenud ja nüüd me võime öelda, et Madis Kõiv ei olnud mitte ainult suurepärane kirjanik vaid oli ka tõsine teadlane, arvestatv kuju teaduses," leidis Mihkel Mutt.

Loomingu Raamatukogu tõlkepreemia pälvis Hendrik Lindepuu Bruno Schulzi raamatu "Kaneelipoed" tõlke eest poola keelest.

Toimetaja: Allan Rajavee

Hea lugeja, näeme et kasutate vanemat brauseri versiooni või vähelevinud brauserit.

Parema ja terviklikuma kasutajakogemuse tagamiseks soovitame alla laadida uusim versioon mõnest meie toetatud brauserist: