Eesti keeles ilmus Stephen Kingi esimene novellikogu

Stephen King
Stephen King Autor/allikas: AP/Scanpix

Kirjastus Fantaasia andis välja kirjanik Stephen Kingi esimese novellikogu "Öine vahetus". Kogumikku jõudnud lood tõlkisid Silver Sära, Kristi Kartašev, Andreas Ardus, Raul Sulbi ja Eva Luts.

"Öine vahetus" ("Night Shift") on Stephen Kingi esimene ja kriitikute ning fännide hinnangul ka tema kõige parem novellikogu, mis sisaldab 20 tema varase loomeperioodi tuntumat pala. Mitme selle kogumiku loo järgi on tehtud populaarseid õudusfilme, näiteks maailmakuulus "Children of the Corn" (1984, 2009), "Maximum Overdrive" (1986) ja "The Lawnmower Man" (1992).

Lisaks Cthulhu-õudusele ja lovecraftilikule Uus-Inglismaale kohtame selles kogus õõvastava ökosüsteemi moodustanud hiidrotte, teistelt planeetidelt kaasa toodud tulnukõudust, peopessa tekkivaid silmi, ellu ärkavaid mängusõdureid oma hirmuäratava lahingarsenaliga, teadvuse omandanud masinaid, laste usukultusgruppi maisipõllul ja paljut muud hirmutavat ning õudustäratavat.

Toimetaja: Kaspar Viilup

Hea lugeja, näeme et kasutate vanemat brauseri versiooni või vähelevinud brauserit.

Parema ja terviklikuma kasutajakogemuse tagamiseks soovitame alla laadida uusim versioon mõnest meie toetatud brauserist: