Eesti keeles ilmus nobelist Kazuo Ishiguro romaan "Lohutu"
Kirjastus Varrak andis välja Nobeli kirjanduspreemia laureaadi Kazuo Ishiguro 1995. aastal ilmunud romaani "Lohutu", mille tõlkis eesti keelde Aet Varik.
Nimekas pianist Ryder saabub Kesk-Euroopa linna, kus tema hotellituba osutub ta poisipõlve magamistoaks Inglismaal, ning tasapisi hakkab talle meenuma, et portjee tütar ja tütrepoeg on tema naine ja (kasu)poeg. Nii portjee, hotelli juhataja kui ka viimase poeg, nagu ka terve hulk teisi linnakodanikke, ründavad pianisti kõikvõimalike tungivate isiklike palvetega, külastuse ametlikku ajakava talle aga ei näidatagi ning banketile viiakse ta hommikumantlis ja toatuhvlites.
Linnas valitseb kriis, sest kultuurielu peamine tugisammas tšellist Christoff, kelle ümber linna kunstieliit oma elu on keerlema pannud, pole nende usaldust õigustanud. Tuleb leida uus iidol ning sellega on mingil salapärasel moel seotud kogu linnarahva õnn ja hea käekäik. Selgub, et linna tuntuim joodik Brodsky on kunagi olnud dirigent ning tema mainet püütakse taastada, hoides teda kainena ning näidates teda linnarahvale auväärt seltskonnas – see üritus peakski tipnema Ryderi esinemisega, kusjuures orkestrit juhatab Brodsky.
Varem on eesti keeles ilmunud Kazuo Ishiguro teosed "Mägede kahvatu terendus" (2000), "Hõljuva maailma kunstnik" (2000), "Päeva riismed" (1994), "Kui me olime orvud" (2019), "Ära lase mul minna" (2015), "Nokturnid: viis lugu muusikast ja hämarusest" (2011) ja "Maetud hiiglane" (2017).
Toimetaja: Kaspar Viilup