Sõnasäuts. Mu süda laigib ({{commentsTotal}})

Facebooki kasutaja.
Facebooki kasutaja. Autor/allikas: Dado Ruvic/Reuters/Scanpix

“LAIKIMA”. Sõna ‘laikima’ on tänapäevasest sotsiaalmedia keelekasutusest indu saanud anglitsism, laensõna inglise keelest - ‘like’ ehk meeldima. Toon näite argikeelest: Facebooki suhtlusvõrgustikus meeldivaks märkima. Laigin su postitust.

Kuid, nii Paul Saagpaku raamatust “Valik vähelevinud sõnu” ja ka August Voldemar Kõrva koostatud “Uute ja teiste vähemtuntud sõnade sõnastikust”, ilmneb, et sõna ‘laikima’ on Johannes Aaviku poolt juba 20. sajandi algul välja pakutud uudissõna. Tõsi küll, inglise “to look like” eeskujul - tähenduseks 'välja nägema, teatavat välimust evima’. Aavik on korduvalt oma raamatus “Ideepe. Johannes Aaviku ideede päevik” kasutanud ka sõna ‘laikimus' -- 'väljanägemine' tähenduses.

Teema lõpetuseks aga üks minu enda poolt tehtud kalambuur sõnamängukogust “@keitivilms” - Mu süda laigib.

Keiti Vilmsi rubriiki "Sõnasäuts" kuuleb Vikeraadio Vikerhommikus teisipäevast neljapäevani kell 7.25.

Kuulake Sõnasäutse siit.

Toimetaja: Valner Valme



Hea lugeja, näeme et kasutate vanemat brauseri versiooni või vähelevinud brauserit.

Parema ja terviklikuma kasutajakogemuse tagamiseks soovitame alla laadida uusim versioon mõnest meie toetatud brauserist: