Eesti uuemate filmide paremik jõuab hispaanlasteni ({{commentsTotal}})

Vallo Toomla
Vallo Toomla "Teesklejad" Autor/allikas: kaader filmist

Detsembri teisel nädalal toimub Hispaania pealinnas Madridis Eesti filmide nädal "ESTilo Nórdico", mille jooksul publikuni jõuavad hispaaniakeelsete subtiitritega neli uuemat linateost.

Filmipäevad avab 10. detsembril "Eestlanna Pariisis", järgnevatel päevadel näeb ka "Musta alpinisti, " "Teesklejaid" ja filmi "Free range/ballaad maailma heakskiitmisest." Eesti Instituudi direktor ja filmipäevade organisaator Karlo Funk ütles, et lühikeste päevade ja pimeda ajaga detsembrikuu on parim aeg põhjamaise kultuuri tutvustamiseks hispaanlastele.

Subtiitrid on tõlkinud hispaanlannast tõlk ja estofiil Consuelo Rubio, kes varasemalt on hispaania keelde ümber pannud Jaan Krossi teose "Paigallend" ning Andrus Kivirähki "Mees, kes teadis ussisõnu".

Filme saab vaadata kinos  Cine Doré.

Toimetaja: Helen Eelrand



ERR kasutab oma veebilehtedel http küpsiseid. Kasutame küpsiseid, et meelde jätta kasutajate eelistused meie sisu lehitsemisel ning kohandada ERRi veebilehti kasutaja huvidele vastavaks. Kolmandad osapooled, nagu sotsiaalmeedia veebilehed, võivad samuti lisada küpsiseid kasutaja brauserisse, kui meie lehtedele on manustatud sisu otse sotsiaalmeediast. Kui jätkate ilma oma lehitsemise seadeid muutmata, tähendab see, et nõustute kõikide ERRi internetilehekülgede küpsiste seadetega.
Hea lugeja, näeme et kasutate vanemat brauseri versiooni või vähelevinud brauserit.

Parema ja terviklikuma kasutajakogemuse tagamiseks soovitame alla laadida uusim versioon mõnest meie toetatud brauserist: