Andrei Ivanov avaldas uue romaani "Isevärki kalmistu asukad"

Kirjastus Varrak andis välja kirjanik Andrei Ivanovi uue romaani "Isevärki kalmistu asukad", mis jutustab sündmustest 20. sajandi Prantsusmaal. Teose tõlkis eesti keelde Veronika Einberg.
Kirju tegelaskonnaga romaani keskmes on Nõukogude Liidust põgenenud ajakirjanik ja 1917. aasta revolutsiooni järel Pariisi elama sattunud vene emigrandid. Vahetult pärast II maailmasõja lõppu asus Prantsusmaa territooriumil kümneid repatrieerimislaagreid, kus hoiti ajutiselt sõjapõgenikke ja väljarännanuid, keda nii vabatahtlikult kui ka sunniviisiliselt saadeti Prantsusmaalt Nõukogude Liitu.
Andrei Ivanov uurib oma uues romaanis inimhinge pimedaid soppe ning kompab madaluse ja ülevuse piire. Mismoodi saaks inimene vastastikuse umbusu, kahtlustuste ja hirmu õhustikus säilitada oma nime, tõelise eluloo, väärikuse ja tõe? Kuidas mitte reeta, mitte manduda ja mitte hävida?
Varem on Andrei Ivanov avaldanud romaanid "Argonaut", "Batüskaaf", "Kuutõbise pihtimus", "Harbini ööliblikad", "Peotäis põrmu", "Bizarre" ja "Hanumani teekond Lollandile".
Toimetaja: Kaspar Viilup