August Sanga tõlkeluule auhinna sai Carolina Pihelgas ({{contentCtrl.commentsTotal}})

Carolina Pihelgas
Carolina Pihelgas Autor/allikas: Maike Tubin

Kolmapäeval anti Tartu ülikooli kunstimuuseumis üle August Sanga nimeline tõlkeluule auhind, mille pälvis Carolina Pihelgas tšiili luuletaja Pablo Neruda XLVI soneti tõlkimise eest.

Žürii koosseisu kuulusid Hendrik Lindepuu (esimees), Hasso Krull ja Maarja Helena Meriste. Laureaadi valimisel taandati žürii koosseisust Hasso Krull. 

2020. aasta August Sanga nimelise luuletõlke auhinna nominendid olid järgmised:

Maarja Kangro, hispaania keelest
Felipe Benítez Reyes "Vampiiri monoloog"
raamatust "Varietee". Tallinn: Nähtamatu Ahv, 2019.

Mathura, ukraina keelest
Ljubov Jakõmtšuk "Ida pool kruusi"
raamatust "Donbassi aprikoosid ja teisi luuletusi". Lelle: Allikaäärne, 2019.

Nuga Soopealt, kahvanägude keelest
Papago laul "Neiu kaebus"
raamatust "Indiaani luulet". Räestu: Tiivaalune, 2020.

Triin Paja, inglise keelest
Jacqueline Winter Thomas "(Müto)poeesia"
ajakirjast Värske Rõhk 62 / detsember 2019.

Carolina Pihelgas, hispaania keelest
Pablo Neruda XLVI sonett
raamatust "Armastusluuletused". Tartu: Kaksikhammas, 2019.

August Sanga nimeline tõlkeluule auhind anti tänavu välja kolmandat korda. Auhind määratakse ühe tõlgitud luuletuse eest, mis on ilmunud ühe aasta jooksul. Auhinda annab välja SA Kultuurileht ja toetab Eesti Kultuurkapital.

Toimetaja: Merit Maarits

Hea lugeja, näeme et kasutate vanemat brauseri versiooni või vähelevinud brauserit.

Parema ja terviklikuma kasutajakogemuse tagamiseks soovitame alla laadida uusim versioon mõnest meie toetatud brauserist: