Eesti keeles ilmus esmakordselt Gabriel Garcia Marqueze lühiromaan "Kõdulehed"

Kirjastus Varrak andis eesti keeles välja Gabriel Garcia Marqueze 1955. aastal ilmunud lühiromaani "Kõdulehed", milles tutvustatakse esmakordselt teosest "Sada aastat üksindust" tuttavat linna Macondo.
Macondo väikelinna saabub hiiglaslik banaanifirma, tuues kaasa kaubaladude, lõbustuskohtade ja slummide virvarri, kuid samas ka räige prügihaisu, mis muudab linnaelanike elu tundmatuseni. Kui banaanifirma lahkub linnast sama kiiresti, kui saabus, jääb järele vaid kõdunev tühjus.
Sellel laastatud ja hingetul tühermaal elab üks viimane auväärt mees, kolonel, kes on otsustanud täita kauaaegset lubadust, ükskõik kui ebameeldiv see ka poleks: korraldada auväärsed matused arstile, keda kõik linnaelanikud põlgasid ja näeksid meelsamini unustuse hõlmas ja prügihunnikus. Linnaelanike pahameelt ja vastupanu trotsides jätkab kolonel matuste ettevalmistusi ja lugeja ette rullub lahti Macondo veerand sajandit kestnud muinasjutuline lugu.
"Kõdulehed" tõlkis hispaania keelest Ruth Sepp
Toimetaja: Kaspar Viilup