Nadežda Ptuškina: "Kuni ta suri" puhul naerdakse eri riikides alati samades kohtades
Rakvere teatris esietendus Venemaa populaarse näitekirjaniku Nadežda Ptuškina tragikomöödia "Kuni ta suri". Kakskümmend aastat tagasi etendus see Vene teatris kirjaniku enda lavastajatööna, kuid nüüd tõi Peeter Raudsepp tüki esimest korda eesti keeles lavale.
Rakvere teatri näitlejate Eduard Salmistu, Ülle Lichtfeldti ja Anneli Rahkema kõrval teeb külalisena Eesti Draamateatrist kaasa Maria Klenskaja. Rakvere teatri loomingulise juhi ning näidendi "Kuni ta suri" lavastaja Peeter Raudsepa sõnul on suure kogemuse ja talendiga külalisnäitleja kaasamine teatritrupi jaoks värskendav ja arendav. Praegusel juhul ei olnud see asjaolu aga surema kippuvat vanadaami mängiva Maria Klenskaja puhul peamine.
"Mul oli väga kindel nägemus, kes seda inimest peab mängima, sest see, kes mängib ema, on selle näidendi võtmeküsimus," märkis lavastaja Peeter Raudsepp.
Esietendust oli vaatamas ka näidendi autor Nadežda Ptuškina, kes ennustas lavastusele Rakvere Teatris pikka iga. Autori sõnul on teos selline, et eri riikides saadakse sellest samamoodi aru.
"Selle näidendi puhul naerdakse alati ühtedes ja samades kohtades. Isegi kui ta Pekingi teatris lavale toodi, naerdi samades kohtades ja seda teeb samamoodi
ka publik Tokyos, kus näidendit praegu mängitakse," sõnas näidendi autor Nadežda Ptuškina.
"Siinse lavastuse puhul on tunda aga tugevat arengupotentsiaali. Mõnikord on lavastuse puhul aru saada, et pikka eluiga tal ei ole. Siin on aga lavastaja pannud tugeva põhja alla ja on näha, et lavastus hakkab arenema ja veelgi paremaks muutuma," sõnas autor.
Toimetaja: Merit Maarits