Eesti keeles ilmus Florian Illiesi "Armastus vihkamise aegu"

Florian Illies
Florian Illies Autor/allikas: Rolf Vennenbernd / DPA / Scanpix

Kirjastus Tänapäev andis sarjas "Punane raamat" välja Florian Illiesi teose "Armastus vihkamise aegu", mille on tõlkinud Heli Mägar.

1933. aastat peetakse hetkeks, mil kuldsed kolmekümnendad Euroopas läbi said. Kuid natside võimuletulek ja kõik sellega kaasnenu ei tähenda, et tollal poleks toimunud midagi muud.

"Armastuse vihkamise aegu. Ühe tunde kroonika 1929–1939" on kirjeldus tollest ajastust läbi suurte ja väikeste armastuslugude. Jean-Paul Sartre käib Simone de Beauvoir´iga Kranzleri kohvikus kooki söömas, Henry Miller ja Anaïs Nin pidutsevad Pariisi öös, F. Scott Fitzgerald ja Ernest Hemingway mässivad end New Yorgis tormilistesse suhetesse ning Katia ja Thomas Mann peavad kodumaalt põgenema.

Florian Illies (sündinud 1971) on saksa kunstiajaloolane, kirjastaja, ajakirjanik ja kirjanik. Tema teostest on varem eesti keeles ilmunud raamat "1913. Sajandi suvi", mis tõlgitud pea kolmekümnesse keelde.

Teose on eesti keelde tõlkinud Heli Mägar, toimetanud Armand Torm ning kujundanud Villu Koskaru.

Toimetaja: Karmen Rebane

Hea lugeja, näeme et kasutate vanemat brauseri versiooni või vähelevinud brauserit.

Parema ja terviklikuma kasutajakogemuse tagamiseks soovitame alla laadida uusim versioon mõnest meie toetatud brauserist: